Lettore della lingua spagnola poznan

Nonacne

Solitamente, usando il termine interpretazione, noi portiamo l'interpretazione simultanea, cioè, data in una cabina insonorizzata speciale, o interpretazione consecutiva, che ha la traduzione del testo della persona che sta cercando l'interprete. Molte persone, tuttavia, realizzano l'avventura dal presente, che vivono anche altri tipi di traduzioni molto interessanti. Sono, tra gli altri, un cosiddetto sussurro, collegamento o una traduzione di vista. Quali sono i tipi di traduzioni presentate da me? Traduzione sussurrata, ad es. sussurro è un tipo unico di traduzione che conta sussurrare una frase al cliente dopo aver pronunciato le parole pronunciate dallo speaker. Esiste, quindi, un tipo unico di traduzione che può vivere particolarmente volutamente disturbato da qualsiasi tipo di suoni aggiuntivi, motivo per cui può vivere solo in parti vicine della gente. Viene sempre installato in tempo, non appena la donna stessa non conosce la lingua dell'oratore. Questo tipo di determinazione è sempre molto non amato dai traduttori, perché non richiede solo molta concentrazione e divisibilità di attenzione. Perché l'interprete, sussurrando parola per parola al cliente, può annegare se stesso dall'altoparlante stesso.Liaison è un tipo speciale di interpretazione consecutiva, che consiste nella formazione di dichiarazioni dopo frase. Viene dato in posizioni quando lo studente non è in grado di preparare le note dal discorso dell'oratore o di come una traduzione esatta del concetto sia estremamente importante. Tipicamente, questo tipo di traduzione viene utilizzato quando si traducono parti della costruzione della macchina. Il popolare di collegamento esiste allo stesso modo di una traduzione sociale. La traduzione a vista è una combinazione di traduzione e traduzione. Consiste nel tradurre il testo messo in parola, ma la difficoltà è l'ultima in cui non si riceve il testo prima, quindi deve contare l'intera immagine come diretta e tradurla rigorosamente. Questo modello di traduzione è comunemente usato nei tribunali, quindi non è sorprendente che facciano parte dell'esame del traduttore giurato.